6. Meditation

Dhyān Yog

BG 6.32

The perfect saint, having been taught by the self within, sees the same self everywhere, regardless of whether they see pleasure or pain.

आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन
सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः

  • ātmaupamyena — similar to oneself
    ātma-aupamyena

  • sarvatra — everywhere

  • samaṁ — equally

  • paśhyati — see

  • yo — who

  • ’rjuna — Arjuna

  • sukhaṁ — joy

  • — or

  • yadi — if

  • — or

  • duḥkhaṁ — sorrow

  • sa — that

  • yogī — yogi, practitioner of Yoga

  • paramo — highest, ultimate

  • mataḥ — is considered

...6.26

Supreme happiness comes to the one whose mind is at peace, whose passions have subsides, and whose sins have dissolved.

[27]

By concentrating the mind in this way, one easily attains the bliss that flows from contact with the eternal Brahman.

[28]

One who has experienced Yoga sees their own self in all beings, and all beings in themselves, looking upon everything with equanimity.

[29]

One who sees me in everything and everything in me, does not lose me, nor do I ever forsake them.

[30]

The sage recognizes the unity of life and experiences me in all beings. They exist within me, no matter what their background or condition may be.

[31]

The perfect saint, having been taught by the self within, sees the same self everywhere, regardless of whether they see pleasure or pain.

[32]

6.33...
Chapter 6, Verse 32