BG 6.33
Arjuna said: I do not see how I can attain this state of equanimity you speak of, due to the restlessness of my mind.
योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन
एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात् स्थितिं स्थिराम्
-
arjuna — Arjuna
-
uvācha — said
-
yo — which
-
’yaṁ — this
-
yogas — system of Yoga
-
tvayā — by you
-
proktaḥ — described
-
sāmyena — by equanimity
-
madhusūdana — Krishna
-
etasyāhaṁ — of this I
-
etasya — of this
-
aham — I
-
-
na — do not
-
paśhyāmi — see
-
chañchalatvāt — due to restlessness
-
sthitiṁ — situation
-
sthirām — steady
Arjuna said: I do not see how I can attain this state of equanimity you speak of, due to the restlessness of my mind. The mind is fickle, impetuous, powerful, and stubborn - restraining it must be as difficult as controlling the wind.
Similar verses
-
Arjuna asked: What of the ones who fail to control themselves, whose minds fall from spiritual contemplation, yet retain their faith and do not attain perfection?
- Verse 6.37
-
Arjuna said: Seeing you in your gentle human form, I have regained my composure and am myself again.
- Verse 11.51
-
Arjuna asked: What does a person with steady intellect speak of? How does such an enlightened person sit, and how do they walk?
- Verse 2.54
-
Arjuna said: My delusion has been destroyed, and by your grace, I have regained my conviction. Freed from doubt, I stand ready to carry out your will.
- Verse 18.73
-
Arjuna said: If wisdom is superior to action, why do you urge me to engage in such terrible action, Krishna?
- Verse 3.1