BG 6.26
Wherever the restless and unsteady mind wanders, one should subdue it and bring it back under control of the self alone.
ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत्
-
yato — whenever
-
yato — wherever
-
niśhcharati — wanders
-
manaśh — the mind
-
chañchalam — restless
-
asthiram — unsteady
-
tatas tato — from there
-
niyamyaitad — having restrained this
-
niyamya — having restrained
-
etat — this
-
-
ātmanyeva — the self certainly
-
ātmani — on the self
-
eva — certainly
-
-
vaśhaṁ — control
-
nayet — should bring
This severance from the affliction of misery is called Yoga. It should be practiced with determination and a mind free from despondency. Renouncing all desires born of thought and imagination, completely restraining the senses from all sides, one should slowly withdraw oneself from objects other than the self, with an intellect held in strong determination. Fixing the mind in the self, one should not think of anything at all. Wherever the restless and unsteady mind wanders, one should subdue it and bring it back under control of the self alone.
Similar verses
-
The mind must remain resolute and single-pointed. The minds of the irresolute have many endless branches.
- Verse 2.41
-
When the mind, restrained through practice, becomes still, and when one finds satisfication in the inner self,...
- Verse 6.20
-
When the mind is subdued and remains centered in the self, one attains freedom from cravings and desire.
- Verse 6.18
-
... one should slowly withdraw oneself from objects other than the self, with an intellect held in strong determination. Fixing the mind in the self, one should not think of anything at all.
- Verse 6.25
-
Restrain the senses, confine the mind to look inward, and established concentration on one's own breath.
- Verse 8.12