BG 2.14
The contact of the senses with the sense objects produce cold and heat, happiness and sorrow. They rise and fall. They are impermanent. Learn to tolerate them, Arjuna.
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत
-
mātrā-sparśhās — contact of the senses with the sense objects
-
mātrā — function of the organs
-
sparśhās — sensation, sense impression
Sparśa is the unified phenomenon of the sense organ, the sense object, and the sense consciousness coming together.
-
-
tu — indeed
-
kaunteya — Arjuna
-
śhītoṣhṇa-sukha-duḥkha-dāḥ — give cold and heat, pain and pleasure
-
śhīta — winter
-
uṣhṇa — summer
-
sukha — happiness, pleasure
-
duḥkha — sorrow, pain
-
dāḥ — give
-
-
āgamāpāyino — come and go
-
āgama — come
-
apāyinaḥ — go
-
-
’nityās — non-permanent
-
tans-titikṣhasva — tolerate them
-
tans — them
-
titikṣhasva — tolerate
-
-
bhārata — Arjuna
Krishna said: You speak these words that sound of wisdom, yet you are grieving for those who should not be grieved for. The wise do not grieve for the living nor do they grieve for the dead. There was never a time in the past, and there will never be a time in the future, when any of us cease to exist. Just as the soul travels in one body from childhood and youth into old age, it passes into a new body after one's death - the wise have no delusions about this. The contact of the senses with the sense objects produce cold and heat, happiness and sorrow. They rise and fall. They are impermanent. Learn to tolerate them, Arjuna.
Similar verses
-
Craving and aversion for objects of the senses abide within the senses. These are your enemies - do not succumb to their control.
- Verse 3.34
-
When one thinks of sense objects, attachment to them arises; from attachment, desire is born; from desire, anger arises.
- Verse 2.62
-
The pleasure from the contact of the senses with the sense objects, which starts as nectar and ends as poison, is born of passion.
- Verse 18.38
-
The person who understands the true nature of the Gunas and Karma, recognizes that the senses merely interact with the sense objects, and thus remains unattached.
- Verse 3.28
-
It illuminates the senses, yet has no senses of its own. It is bound to nothing, yet it sustains everything. It is devoid of the Gunas, yet it experiences them all.
- Verse 13.15