BG 9.5
Nevertheless, everything that is created does not rest in me. Such is my mystic opulence, that though I am the cause and upholder of all, I am not a part of it.
भूतभृन्न च भूतस्थो ममात्मा भूतभावनः
-
na — never
-
cha — yet
-
mat-sthāni — abide in me
-
mat
-
sthāni
-
-
bhūtāni — all living beings
-
paśhya — behold
-
me — my
-
yogam — of Yoga
-
aiśhwaram — divine energy, effulgence
-
bhūta-bhṛin — sustainer of all living beings
-
bhūta
-
bhṛin
-
-
na — never
-
cha — yet
-
bhūta-stho — situated in all beings
-
bhūta
-
stho
-
-
mamātmā — my self
-
mama — my
-
ātmā — self
-
-
bhūta-bhāvanaḥ — the creator of all beings
-
bhūta
-
bhāvanaḥ
-
This entire universe is pervaded by me in unmanifest form. All living beings are within me, yet I am not confined within them. Nevertheless, everything that is created does not rest in me. Such is my mystic opulence, that though I am the cause and upholder of all, I am not a part of it. Just as the wind is always situated in the great sky, blowing in all directions, all created beings are situated in me - try to understand this.
Similar verses
-
Of all the creative powers, I am the creator. Of all the luminous bodies, I am the radiant sun. Of the winds, I am the whirlwind, and among the stars, I am the moon.
- Verse 10.21
-
This entire universe is pervaded by me in unmanifest form. All living beings are within me, yet I am not confined within them.
- Verse 9.4
-
I am the source of all that is pure, all that is passionate, and all that is ignorant. They are within me, but I am not within them.
- Verse 7.12
-
Although I am unborn and imperishable, and the Lord of all beings, I manifest myself in this world by illusion.
- Verse 4.6
-
I am the self, seated in the heart of all beings. I am the beginning, middle, and end for them all.
- Verse 10.20