BG 9.4
This entire universe is pervaded by me in unmanifest form. All living beings are within me, yet I am not confined within them.
मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः
-
mayā — by me
-
tatam — pervaded
-
idaṁ — this
-
sarvaṁ — entire
-
jagad — cosmic manifestation
-
avyakta-mūrtinā — the unmanifested form
-
avyakta
-
mūrtinā
-
-
mat-sthāni — in me
-
mat
-
sthāni
-
-
sarva-bhūtāni — all living beings
-
sarva
-
bhūtāni
-
-
na — not
-
chāhaṁ — and I
-
cha — and
-
aham — I
-
-
teṣhvavasthitaḥ — dwell in them
-
teṣhu — in them
-
avasthitaḥ — dwell
-
This entire universe is pervaded by me in unmanifest form. All living beings are within me, yet I am not confined within them. Nevertheless, everything that is created does not rest in me. Such is my mystic opulence, that though I am the cause and upholder of all, I am not a part of it. Just as the wind is always situated in the great sky, blowing in all directions, all created beings are situated in me - try to understand this.
Similar verses
-
I am the seed of all beings. No creature, moving or unmoving, can exist without me.
- Verse 10.39
-
Although I am unborn and imperishable, and the Lord of all beings, I manifest myself in this world by illusion.
- Verse 4.6
-
Behold the universe living in me, with all its moving and immovable things. Behold whatever else you desire to see!
- Verse 11.7
-
I am the same to all beings - there are none I favor, and none I detest. But those who worship me with devotion, they exist within me, and I too exist within them.
- Verse 9.29
-
I am the self, seated in the heart of all beings. I am the beginning, middle, and end for them all.
- Verse 10.20