7. Knowledge of the Self is Enlightenment

Jñāna Vijñāna Yog

BG 7.26

I know all beings of the past, present, and future, but none know me.

वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन
भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन

  • vedāhaṁ — I know

    • veda — know

    • aham — I

  • samatītāni — the past

  • vartamānāni — the present

  • chārjuna — and Arjuna

    • cha — and

    • arjuna — Arjuna

  • bhaviṣhyāṇi — the future

  • cha — also

  • bhūtāni — all living beings

  • māṁ — me

  • tu — but

  • veda — knows

  • na kaśhchana — no one

...7.22

But the fruit gained by such people of limited insight is perishable. The worshippers of the celestial gods will go to the gods, while my devotees come to me.

[23]

The ignorant think of me, the formless, as having a personality and form. They do not understand my imperishable and supreme nature.

[24]

I am not visible to everyone, and remained veiled in illusion. This deluded world does not know me as the unborn and immutable.

[25]

I know all beings of the past, present, and future, but none know me.

[26]

7.27...
Chapter 7, Verse 26