BG 7.28
But those whose sins have been completely eradicated by pious activities are freed from the illusion of duality, and worship me with determination.
ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रताः
-
yeṣhāṁ — whose
-
tvanta-gataṁ — completely destroyed
tu—but; anta-gatam—completely destroyed-
tvanta
-
gataṁ
-
-
pāpaṁ — sins
-
janānāṁ — of people
-
puṇya-karmaṇām — pious activities
-
puṇya — pious
-
karmaṇām — activities
-
-
te — they
-
dvandva-moha-nirmuktā — free from the illusion of dualities
-
dvandva — of dualities
-
moha — illusion
-
nirmuktā — free from
-
-
bhajante — worship
-
māṁ — me
-
dṛiḍha-vratāḥ — with determination
-
dṛiḍha
-
vratāḥ
-
Craving and aversion arise from the illusion of duality - a delusion that all living beings are born into. But those whose sins have been completely eradicated by pious activities are freed from the illusion of duality, and worship me with determination. Those who take refuge in me are liberated from old age and death, know Brahman as the nature of Karma and the self. Those who see me as the law of physical nature, the nature of the gods, and the principles of sacrifice, know me even at the time of death.
Similar verses
-
Even if the most sinful person were to worship me with undivided devotion, they should be regarded as righteous, for they have resolved to follow righteousness.
- Verse 9.30
-
Those who constantly follow this doctrine of mine, firm in faith and determination, are freed from the bondage of action.
- Verse 3.31
-
Free from desire, with control of the mind and intellect, having renounced sensual pleasures, and performing actions with the body alone, one remains untainted by sin.
- Verse 4.21
-
Even those who are devotees of other gods, and worship them with faith, worship me alone, albeit in an incorrect manner.
- Verse 9.23
-
One who dedicates all action to Brahman, and abandons all attachment, is untouched by sin like a lotus leaf above water.
- Verse 5.10