7. Knowledge of the Self is Enlightenment

Jñāna Vijñāna Yog

BG 7.23

But the fruit gained by such people of limited insight is perishable. The worshippers of the celestial gods will go to the gods, while my devotees come to me.

अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम्
देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि

  • antavat — perishable

  • tu — but

  • phalaṁ — fruit

  • teṣhāṁ — by them

  • tad — that

  • bhavatyalpa-medhasām — are people of small understanding
    bhavati—is; alpa-medhasām—people of small understanding

    • bhavatyalpa

    • medhasām

  • devān — to the celestial gods

  • deva-yajo — worshippers of the celestial gods

    • deva — celestial gods

    • yajo — worshipper

  • yānti — go

  • mad-bhaktā — my devotees

    • mad

    • bhaktā

  • yānti — go

  • mām — to me

  • api — whereas

...7.22

But the fruit gained by such people of limited insight is perishable. The worshippers of the celestial gods will go to the gods, while my devotees come to me.

[23]

The ignorant think of me, the formless, as having a personality and form. They do not understand my imperishable and supreme nature.

[24]

I am not visible to everyone, and remained veiled in illusion. This deluded world does not know me as the unborn and immutable.

[25]

I know all beings of the past, present, and future, but none know me.

[26]

7.27...
Chapter 7, Verse 23