BG 2.30
The soul is always immortal, and therefore, you should not mourn for any living beings.
तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि
-
dehī — the embodied soul
-
nityam — always
-
avadhyo — imperishable, immortal
-
’yaṁ — this
-
dehe — in the body
-
sarvasya — of everyone
-
bhārata — Arjuna
-
tasmāt — therefore
-
sarvāṇi — for all
-
bhūtāni — living beings
-
na — not
-
tvaṁ — you
-
śhochitum — mourn
-
arhasi — should
Someone sees this soul as a wonder; another speaks of it as a wonder; another hears of it as a wonder; yet, even having heard, none understand it. The soul is always immortal, and therefore, you should not mourn for any living beings. Further, your duty as a soldier compels you not to waver. For a warrior, there is no higher duty than fighting a righteous war. The doors of heaven are wide open to such warriors, who rejoice to come across such a war.
Similar verses
-
Even if you think of this soul as constantly cycling through birth and death, even then you should not grieve.
- Verse 2.26
-
This soul is said to be unchanging and inconceivable. Therefore, knowing this, you have no reason to grieve.
- Verse 2.25
-
This soul cannot be broken, burned, drowned, or dried. It is eternal, all-pervasive, and unchanging.
- Verse 2.24
-
The soul cannot be cut by weapons, burned by fire, drenched by water or dried by the wind.
- Verse 2.23