BG 2.23
The soul cannot be cut by weapons, burned by fire, drenched by water or dried by the wind.
न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः
-
nainaṁ — not this
-
na — not
-
enam — this
-
-
chhindanti — shred
-
śhastrāṇi — weapons
-
nainaṁ — nor does this
-
na — nor
-
enam — this soul
-
-
dahati — burns
-
pāvakaḥ — fire
-
na — nor
-
chainaṁ — and this
-
na — nor
-
enam — this soul
-
-
kledayantyāpo — moisten by water
-
kledayanti — moisten
-
āpaḥ — water
-
-
na — nor
-
śhoṣhayati — dry
-
mārutaḥ — wind
As one would cast off worn-out garments and put on new ones, the soul casts off its worn-out bodies and enters new ones. The soul cannot be cut by weapons, burned by fire, drenched by water or dried by the wind. This soul cannot be broken, burned, drowned, or dried. It is eternal, all-pervasive, and unchanging. This soul is said to be unchanging and inconceivable. Therefore, knowing this, you have no reason to grieve.