18. Renunciation and Surrender

Mokṣha Sanyās Yog

BG 18.69

There is no one among mankind who does more valuable service, nor is there anyone on earth more beloved by me.

न च तस्मान्मनुष्येषु कश्िचन्मे प्रियकृत्तमः
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि

  • na — never

  • cha — and

  • tasmān — than them

  • manuṣhyeṣhu — among human beings

  • kaśhchin — anyone

  • me — to me

  • priya-kṛittamaḥ — beloved performer

    • priya — beloved

    • kṛittamaḥ — accomplisher, doer
      From kṛit, meaning "accomplisher" or "doer", and "tamaḥ" to imply a masculine subject.

  • bhavitā — will be

  • na — never

  • cha — and

  • me — to me

  • tasmād — than them

  • anyaḥ — another

  • priyataro — dearer

  • bhuvi — on this earth

...18.67

One who teaches this great secret to my devotees is of the highest devotion, and will certainly come to me.

[68]

There is no one among mankind who does more valuable service, nor is there anyone on earth more beloved by me.

[69]

Whoever might study this spiritual discourse of ours will be worshipping me through the sacrifice of knowledge - this is my opinion.

[70]

And the one who listens to it with faith and without doubt will also be released, and rise to the worlds attained by the righteous.

[71]

Have you listened attentively to my words, Arjuna? Has your ignorance and delusion been dispelled?

[72]

18.73...
Chapter 18, Verse 69