BG 12.17
One who neither rejoices nor hates, neither grieves nor desires, to whom good and evil fortunes are the same - such a devotee is most dear to me.
शुभाशुभपरित्यागी भक्ितमान्यः स मे प्रियः
-
yo — who
-
na — neither
-
hṛiṣhyati — rejoice
-
na — nor
-
dveṣhṭi — despair
-
na — neither
-
śhochati — lament
-
na — nor
-
kāṅkṣhati — desire gain
-
śhubhāśhubha-parityāgī — renouncer of good and evil
-
śhubhāśhubha — good and evil
-
parityāgī — renouncer
-
-
bhaktimān — full of devotion
bhakti-mān -
yaḥ — who
-
sa — they
-
me — to me
-
priyaḥ — very dear
Similar verses
-
...such a person who is indifferent to both praise and blame, who is silent and content with anything, who has no home, is firm of mind, and full of devotion - such a person is most dear to me.
- Verse 12.19
-
...ever content, steady in meditation, self-controlled, with firm convictions, whose mind and intellect are dedicated to me - such a devotee is most dear to me.
- Verse 12.14
-
One who is free from desires, who is pure, skillful, impartial, courageous, and has renounced every undertaking - they are dear to me.
- Verse 12.16
-
One who does not harm the world, and who the world is unable to harm, who is not carried away by impulses of joy, anger, or fear, is most beloved to me.
- Verse 12.15
-
One who performs action for me, who regards me as the supreme goal, who is devoted to me, free from attachment, bearing no animosity toward any creature, becomes one with me.
- Verse 11.55