BG 12.15
One who does not harm the world, and who the world is unable to harm, who is not carried away by impulses of joy, anger, or fear, is most beloved to me.
हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः
-
yasmān — by whom
-
nodvijate — are not agitated
-
na — not
-
udvijate — are agitated
-
-
loko — people
lokaḥ -
lokān — from people
-
nodvijate — are not disturbed
-
na — not
-
udvijate — are disturbed
-
-
cha — and
-
yaḥ — who
-
harṣhāmarṣha-bhayodvegair — pleasure, pain, fear, and anxiety
harṣha—pleasure; amarṣha—pain; bhaya—fear; udvegaiḥ—anxiety-
harṣhāmarṣha — pleasure and pain
-
bhayodvegair — fear and anxiety
-
-
mukto — freed
-
yaḥ — who
-
sa — they
-
cha — and
-
me — to me
-
priyaḥ — very dear
Similar verses
-
One who neither rejoices nor hates, neither grieves nor desires, to whom good and evil fortunes are the same - such a devotee is most dear to me.
- Verse 12.17
-
...such a person who is indifferent to both praise and blame, who is silent and content with anything, who has no home, is firm of mind, and full of devotion - such a person is most dear to me.
- Verse 12.19
-
One who is free from desires, who is pure, skillful, impartial, courageous, and has renounced every undertaking - they are dear to me.
- Verse 12.16
-
One who knows me as the enjoyer of all sacrifices and austerities, as the mighty ruler of all the worlds, and friend to all beings, attains eternal peace.
- Verse 5.29
-
One who gives equal treatment to friend and foe, honor and dishonor, cold and heat, pleasure and pain, and is free from all attachments - ...
- Verse 12.18