BG 9.33
What need is there to mention the holy priests, devoted sages, and earthly rulers? In this transient and miserable world, one should worship me with devotion.
अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम्
-
kiṁ — what
-
punar — then
-
brāhmaṇāḥ — sages
-
puṇyā — meritorious
-
bhaktā — devotees
-
rājarṣhayas — saintly kings
rāja-ṛiṣhayaḥ -
tathā — and
-
anityam — transient
-
asukhaṁ — joyless
-
lokam — world
-
imaṁ — this
-
prāpya — having achieved
-
bhajasva — engage in devotion
-
mām — unto me
I am the same to all beings - there are none I favor, and none I detest. But those who worship me with devotion, they exist within me, and I too exist within them. Even if the most sinful person were to worship me with undivided devotion, they should be regarded as righteous, for they have resolved to follow righteousness. Such a person will quickly become righteous and attain eternal peace. Arjuna, believe me, my devotees are never lost. Even those of sinful birth, women, laborers, and outcastes, all attain the supreme state by taking refuge in me. What need is there to mention the holy priests, devoted sages, and earthly rulers? In this transient and miserable world, one should worship me with devotion. Focus your mind on me, be my devotee, sacrifice for me, and surrender to me. By engaging your mind in this manner and regarding me as the supreme goal, you will certainly attain me.
Similar verses
-
But the fruit gained by such people of limited insight is perishable. The worshippers of the celestial gods will go to the gods, while my devotees come to me.
- Verse 7.23
-
Those who worship me as the imperishable, the incomprehensible, the omnipresent, the unthinkable, the primal, the immutable, and the eternal, ...
- Verse 12.3
-
There are four kinds of people who worship me - the pious, the seekers of knowledge, the seekers of material gain, and the wise.
- Verse 7.16
-
Those who dedicate their actions to me, hold me as their supreme goal, contemplate me and meditate upon me with devotion - ...
- Verse 12.6
-
Even those who are devotees of other gods, and worship them with faith, worship me alone, albeit in an incorrect manner.
- Verse 9.23