BG 5.19
Even in this world, those whose minds remain equanimous and established in Brahman conquer the cycle of rebirth.
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः
-
ihaiva — even in this
iha eva—in this very life -
tair — by them
-
jitaḥ — conquer
-
sargo — the creation
-
yeṣhāṁ — whose
-
sāmye — in equanimity
-
sthitaṁ — situated
-
manaḥ — mind
-
nirdoṣhaṁ — flawless
-
hi — certainly
-
samaṁ — in equality
-
brahma — Brahma
-
tasmād — therefore
-
brahmaṇi — in Brahman
-
te — they
-
sthitāḥ — are seated
The sage looks upon all with equanimity - a humble and wise priest, a cow, an elephant, a dog, or even an outcaste.
[18]Even in this world, those whose minds remain equanimous and established in Brahman conquer the cycle of rebirth.
[19]One who knows and lives in that highest reality remains unmoved and unperturbed, neither elated by pleasure nor depressed by pain.
[20]One who finds happiness within their own self, whose mind is detached from external contact and remains engaged in the contemplation on Brahman, enjoys everlasting bliss.
[21]Similar verses
-
Having realized the state of Brahman, serene in the self, one neither grieves nor rejoices. They remain equanimous toward all beings, and gain supreme devotion to me.
- Verse 18.54
-
All the worlds, including the abode of Brahma, are subject to this cycle of return. But for whoever comes to me, there is no rebirth.
- Verse 8.16
-
The sages, whose sins have been washed away, whose minds are subdued, and who only seek the welfare of all beings, become one with the eternal spirit of Brahman.
- Verse 5.25
-
By concentrating the mind in this way, one easily attains the bliss that flows from contact with the eternal Brahman.
- Verse 6.28
-
One who dedicates all action to Brahman, and abandons all attachment, is untouched by sin like a lotus leaf above water.
- Verse 5.10