BG 5.15
God does not accept anyone's virtuous deed nor their sins. Knowledge remains covered by ignorance, and keeps living beings submerged in delusion.
अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः
-
nādatte — not accepts
-
na — not
-
ādatte — accepts
-
-
kasyachit — anyone's
-
pāpaṁ — sin
-
na — not
-
chaiva — and certainly
-
cha — and
-
eva — certainly
-
-
sukṛitaṁ — virtuous deeds
-
vibhuḥ — God
-
ajñānenāvṛitaṁ — covered by ignorance
-
ajñānena — by ignorance
-
āvṛitam — covered
-
-
jñānaṁ — knowledge
-
tena — by that
-
muhyanti — are deluded
-
jantavaḥ — the living entities
God does not ordain activity, create incentives, or define the relation between cause and effect - this is all enacted by nature. God does not accept anyone's virtuous deed nor their sins. Knowledge remains covered by ignorance, and keeps living beings submerged in delusion. But those for whom knowledge of the self has destroyed this ignorance, their wisdom shines like the sun. Those whose intellects pursue it, whose minds think about it, who undergo discipline for it, and who hold it as their highest object, have their impurities cleansed by knowledge and reach a state from which there is no return.
Similar verses
-
The ignorant, faithless, and skeptics all perish. Those with doubtful minds have no happiness in store for them, in this world or the ones beyond.
- Verse 4.40
-
Those who are without faith do not obtain this knowledge of Dharma. They remain trapped in the cycle of birth and death in this material world.
- Verse 9.3
-
Deluded by these three qualities of nature (purity, passion, and ignorance), the entire world fails to recognize the supreme and imperishable.
- Verse 7.13
-
Knowledge born of ignorance clings blindly to one form as if it were all, devoid of any reason, full of falsehoods and trivialities.
- Verse 18.22
-
The ignorant do not perceive the soul as it resides in the body, nor as it experiences the body and departs the body. But those who possess the eyes of knowledge can behold it.
- Verse 15.10