BG 18.63
Thus, I have imparted to you this truth, the most profound of all mysteries. Once you have fully reflected upon it, you are free to do as you will.
विमृश्यैतदशेषेण यथेच्छसि तथा कुरु
-
iti — thus
-
te — to you
-
jñānam — knowledge
-
ākhyātaṁ — explained
-
guhyād — than secret knowledge
-
guhyataraṁ — more secretive knowledge
-
mayā — by me
-
vimṛiśhyaitad — pondering on this
-
vimṛiśhya — pondering
-
etat — on this
-
-
aśheṣheṇa — completely
-
yathechchhasi — as you wish
-
yathā — as
-
ichchhasi — you wish
-
-
tathā — so
-
kuru — do
God dwells in the heart of all beings, and spins them around on in a machine of illusion. Seek refuge in the self with the entirety of your being. By my grace, you shall find supreme peace and an eternal abode. Thus, I have imparted to you this truth, the most profound of all mysteries. Once you have fully reflected upon it, you are free to do as you will.
Similar verses
-
When this wisdom I am revealing is fully known to you, nothing else will remain to be known.
- Verse 7.2
-
Having imparted this philosophy concerning the body and soul, I will now tell you how one may use their intellect to release themselves from the bondage of action.
- Verse 2.39
-
Krishna said: I will now reveal to you, doubtless one, the most secret of knowledge which will liberate you from the misery of material existence.
- Verse 9.1
-
These most secret Vedic scriptures have thus been imparted to you, Arjuna. By understanding this, one will gain true wisdom and fulfillment of their duties.
- Verse 15.20
-
This transcendental knowledge is the king of sciences, the ultimate secret, the perfection of religion, and can be understood by direct experience.
- Verse 9.2