BG 18.61
God dwells in the heart of all beings, and spins them around on in a machine of illusion.
भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया
-
īśhvaraḥ — the supreme God
-
sarva-bhūtānāṁ — in all living being
-
sarva — all
-
bhūtānāṁ — living beings
-
-
hṛid-deśhe — in the hearts
-
hṛid
-
deśhe
-
-
‘rjuna — Arjuna
-
tiṣhṭhati — dwells
-
bhrāmayan — causing to wander
-
sarva-bhūtāni — all living beings
-
sarva
-
bhūtāni
-
-
yantrārūḍhāni — placed in a machine
-
yantra — machine
-
ārūḍhani — being placed
-
-
māyayā — made of illusion
God dwells in the heart of all beings, and spins them around on in a machine of illusion. Seek refuge in the self with the entirety of your being. By my grace, you shall find supreme peace and an eternal abode. Thus, I have imparted to you this truth, the most profound of all mysteries. Once you have fully reflected upon it, you are free to do as you will.
Similar verses
-
Although I am unborn and imperishable, and the Lord of all beings, I manifest myself in this world by illusion.
- Verse 4.6
-
It is within all beings, and it also surrounds them. It is motionless yet moving, too subtle to be perceived, in the distance yet ever closer.
- Verse 13.16
-
Just as the wind is always situated in the great sky, blowing in all directions, all created beings are situated in me - try to understand this.
- Verse 9.6
-
I am the self, seated in the heart of all beings. I am the beginning, middle, and end for them all.
- Verse 10.20
-
Of the scriptures, I am the hymns. Among the gods, I am Indra. Of the senses, I am the mind, and of all living beings, I am the consciousness within.
- Verse 10.22