BG 13.31
One who perceives the diverse forms of life rooted in one place, and their expansion from there alone, will certainly attain Brahman.
तत एव च विस्तारं ब्रह्म सम्पद्यते तदा
-
yadā — when
-
bhūta-pṛithag-bhāvam — diverse variety of living creatures
-
bhūta — living creatures
-
pṛithag — diverse
-
bhāvam — variety
-
-
eka-stham — situated in the same place
-
eka — one
-
stham — situated
-
-
anupaśhyati — see
-
tata — thereafter
-
eva — indeed
-
cha — and
-
vistāraṁ — born from
-
brahma — Brahman
-
sampadyate — attain
-
tadā — then
Wherever life is seen in things, both moving and stationary, know that it is through this combination of the field and its knower.
[27]One who sees the supreme imperishable self in all beings is the one who truly sees.
[28]Seeing the supreme self in all things, they do not injure the self by the self, attaining the highest goal.
[29]One who knows the truth understands that it is only the law of nature that brings action to fruition, and that the self is never the one that acts.
[30]One who perceives the diverse forms of life rooted in one place, and their expansion from there alone, will certainly attain Brahman.
[31]Similar verses
-
One whose happiness is within, whose pleasure is within, and whose inner light shines, attains eternal bliss and becomes one with the spirit of Brahman.
- Verse 5.24
-
One who finds happiness within their own self, whose mind is detached from external contact and remains engaged in the contemplation on Brahman, enjoys everlasting bliss.
- Verse 5.21
-
Even in this world, those whose minds remain equanimous and established in Brahman conquer the cycle of rebirth.
- Verse 5.19
-
One who dedicates all action to Brahman, and abandons all attachment, is untouched by sin like a lotus leaf above water.
- Verse 5.10
-
Having realized the state of Brahman, serene in the self, one neither grieves nor rejoices. They remain equanimous toward all beings, and gain supreme devotion to me.
- Verse 18.54