BG 13.31
One who perceives the diverse forms of life rooted in one place, and their expansion from there alone, will certainly attain Brahman.
तत एव च विस्तारं ब्रह्म सम्पद्यते तदा
-
yadā — when
-
bhūta-pṛithag-bhāvam — diverse variety of living creatures
-
bhūta — living creatures
-
pṛithag — diverse
-
bhāvam — variety
-
-
eka-stham — situated in the same place
-
eka — one
-
stham — situated
-
-
anupaśhyati — see
-
tata — thereafter
-
eva — indeed
-
cha — and
-
vistāraṁ — born from
-
brahma — Brahman
-
sampadyate — attain
-
tadā — then
Wherever life is seen in things, both moving and stationary, know that it is through this combination of the field and its knower. One who sees the supreme imperishable self in all beings is the one who truly sees. Seeing the supreme self in all things, they do not injure the self by the self, attaining the highest goal. One who knows the truth understands that it is only the law of nature that brings action to fruition, and that the self is never the one that acts. One who perceives the diverse forms of life rooted in one place, and their expansion from there alone, will certainly attain Brahman.
Similar verses
-
One whose happiness is within, whose pleasure is within, and whose inner light shines, attains eternal bliss and becomes one with the spirit of Brahman.
- Verse 5.24
-
One who finds happiness within their own self, whose mind is detached from external contact and remains engaged in the contemplation on Brahman, enjoys everlasting bliss.
- Verse 5.21
-
Even in this world, those whose minds remain equanimous and established in Brahman conquer the cycle of rebirth.
- Verse 5.19
-
One who dedicates all action to Brahman, and abandons all attachment, is untouched by sin like a lotus leaf above water.
- Verse 5.10
-
Having realized the state of Brahman, serene in the self, one neither grieves nor rejoices. They remain equanimous toward all beings, and gain supreme devotion to me.
- Verse 18.54