BG 5.24
One whose happiness is within, whose pleasure is within, and whose inner light shines, attains eternal bliss and becomes one with the spirit of Brahman.
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति
This verse is similar to Katha Upanishad verse 2.3.14.
-
yo — who
-
'ntaḥ-sukho — happy within the self
-
'ntaḥ — within
-
sukho — happy
-
-
'ntar-ārāmas — enjoyment within
-
'ntar — within
-
ārāmas — enjoyment
-
-
tathāntar-jyotir — illuminated by inner light
-
tathāntar
-
jyotir
-
-
eva — certainly
-
yaḥ — who
-
sa — that (person)
-
yogī — practitioner of Yoga
-
brahma-nirvāṇaṁ — liberation from material existence
-
brahma — Brahma
-
nirvāṇaṁ — supreme knowledge
-
-
brahma-bhūto — united with Brahma
-
brahma
-
bhūto
-
-
'dhigachchhati — attains
adhigachchhati
The enjoyments of the material world only bring pain, for they have a beginning and an end. The wise do not rejoice in them. One who learns to overcome the impulses of desire and anger, before being released from the body, is a saintly and happy person. One whose happiness is within, whose pleasure is within, and whose inner light shines, attains eternal bliss and becomes one with the spirit of Brahman. The sages, whose sins have been washed away, whose minds are subdued, and who only seek the welfare of all beings, become one with the eternal spirit of Brahman.
Similar verses
-
One who finds happiness within their own self, whose mind is detached from external contact and remains engaged in the contemplation on Brahman, enjoys everlasting bliss.
- Verse 5.21
-
Having realized the state of Brahman, serene in the self, one neither grieves nor rejoices. They remain equanimous toward all beings, and gain supreme devotion to me.
- Verse 18.54
-
For I am the abode of the immortal Brahman, the eternal Dharma, and infinite bliss.
- Verse 14.27