BG 8.27
The saint, steadfast in meditation and aware of these two paths, does not become deluded.
तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन
-
naite — never these two
-
na — never
-
ete — these two
-
-
sṛitī — paths
-
pārtha — Arjuna
-
jānan — knowing
-
yogī — a yogi
-
muhyati — bewildered
-
kaśhchana — any
-
tasmāt — therefore
-
sarveṣhu — at all
-
kāleṣhu — times
-
yoga-yukto — united with Yoga
-
yoga — Yoga, righteous action
-
yukto — united with
-
-
bhavārjuna — Arjuna
Now, I will tell you the times at which the great souls depart to the state of no return, and at which they go forth only to return. One who knows of the supreme spirit attains it by passing from this world under the sun at an auspicious time of day, during the fornight of the waxing moon, or during the six months of the Northern summer solstice. The sage who passes away on a gloomy night, or during the fortnight of the waning moon, or in the six months prior to the winter solstice, reaches only the lunar light and will be reborn. These bright and dark paths out of the world are eternal. Through one, a person achieves the state of non-return; through the other, they return again. The saint, steadfast in meditation and aware of these two paths, does not become deluded. The sage who understands this transcends all merit from scriptures, sacrifice, austerity, or charity, and reaches the primordial supreme state.
Similar verses
-
One who desires nothing but wisdom and spiritual realization, who has conquered the senses, and looks the same way upon a stone as a piece of gold, is a true saint.
- Verse 6.8
-
One who concentrates in meditation, who has a mind that does not wander, attains the supreme spirit.
- Verse 8.8
-
The perfect saint, having been taught by the self within, sees the same self everywhere, regardless of whether they see pleasure or pain.
- Verse 6.32
-
The yogi who has disciplined the mind and meditates diligently on the self is like a lamp in a windless place that does not flicker.
- Verse 6.19
-
One who remains unattached, who is neither delighted nor dejected by finding either good or evil, has steady wisdom.
- Verse 2.57