BG 2.66
There is no wisdom, contemplation, or peace for the troubled person. How can such a person ever be happy?
न चाभावयतः शान्तिरशान्तस्य कुतः सुखम्
-
nāsti — is not
-
na — not
-
asti — is
-
-
buddhir-ayuktasya — intellect not united
-
buddhir — intellect
-
ayuktasya — not united
-
-
na — not
-
chāyuktasya — and not united
-
cha — and
-
ayuktasya — not united
-
-
bhāvanā — contemplation
-
na — nor
-
chābhāvayataḥ — and for those not united
-
cha — and
-
abhāvayataḥ — for those not united
-
-
śhāntir — peace
-
aśhāntasya — of the inharmonious
-
kutaḥ — where
-
sukham — happiness
When one can control their mind and perceive the world with senses that are free from craving and aversion, they achieve divine serenity. In that serenity, all sorrows are destroyed, and wisdom becomes firmly established. There is no wisdom, contemplation, or peace for the troubled person. How can such a person ever be happy? The mind's roaming follows the wandering senses, just as a ship is carried away by the winds.
Similar verses
-
A sage of steady wisdom is undisturbed by misery, does not crave pleasure, and remains free from attachment, fear, and anger.
- Verse 2.56
-
In that serenity, all sorrows are destroyed, and wisdom becomes firmly established.
- Verse 2.65
-
Just as the ocean remains undisturbed by the incessant flow of waters from rivers merging into it, likewise the sage who is unmoved despite the flow of desirable objects all around him attains peace, and not the person who strives to satisfy desires.
- Verse 2.70
-
Supreme happiness comes to the one whose mind is at peace, whose passions have subsides, and whose sins have dissolved.
- Verse 6.27
-
One who remains unattached, who is neither delighted nor dejected by finding either good or evil, has steady wisdom.
- Verse 2.57