BG 17.10
Food which is stale, tasteless, putrid, unclean, or left over by others, is favored by those of an ignorant nature.
उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम्
-
yāta-yāmaṁ — stale food
-
yāta
-
yāmaṁ
-
-
gata-rasaṁ — tasteless
-
gata
-
rasaṁ
-
-
pūti — putrid
-
paryuṣhitaṁ — polluted
-
cha — and
-
yat — which
-
uchchhiṣhṭam — leftovers
-
api — also
-
chāmedhyaṁ — and impure
-
bhojanaṁ — foods
-
tāmasa-priyam — favored by those of ignorant nature
-
tāmasa — those of an ignorant nature
-
priyam — dear to, favored by
-
Learn to distinguish between the types kinds of food, just as the threefold types of sacrifice, austerity, and charity. Food that promotes longevity, alertness, strength, health, pleasure, and happiness, and those that are sweet, savory, substantial, and agreeable, are dear to pure people. Food that is bitter, sour, salty, excessively spicy, pungent, dry, and bitter, is favored by those of a passionate nature. Such nourishment causes pain, sorrow, and disease. Food which is stale, tasteless, putrid, unclean, or left over by others, is favored by those of an ignorant nature.
Similar verses
-
Food that is bitter, sour, salty, excessively spicy, pungent, dry, and bitter, is favored by those of a passionate nature. Such nourishment causes pain, sorrow, and disease.
- Verse 17.9
-
Food that promotes longevity, alertness, strength, health, pleasure, and happiness, and those that are sweet, savory, substantial, and agreeable, are dear to pure people.
- Verse 17.8