BG 16.14
"I have slain this enemy, and I shall slay others too. I am the almighty enjoyer, the one who is perfect, powerful, and happy."
ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी
-
asau — that
-
mayā — by me
-
hataḥ — has been destroyed
-
śhatrur — enemy
-
haniṣhye — I shall destroy
-
chāparān — others as well
-
cha — and
-
aparān — others
-
-
api — also
-
īśhvaro — supreme God
īśhvaraḥ -
’ham — I am
-
ahaṁ — I am
-
bhogī — the enjoyer
-
siddho — powerful
-
’haṁ — I am
-
balavān — powerful
-
sukhī — happy
"Today I have gained this, and tomorrow I will fulfill another desire. This is mine now, and the rest will all be mine soon." "I have slain this enemy, and I shall slay others too. I am the almighty enjoyer, the one who is perfect, powerful, and happy." "I am wealthy and of noble birth. Who else is equal to me? I will sacrifice, I will give charity, and I shall rejoice!" Such is their delusion.
Similar verses
-
One who knows me as the enjoyer of all sacrifices and austerities, as the mighty ruler of all the worlds, and friend to all beings, attains eternal peace.
- Verse 5.29
-
Therefore, arise and win glory. Conquer your foes, and enjoy the princely pleasures. I have already slain your foes - you are but a mere instrument in their destruction.
- Verse 11.33
-
For I am the only enjoyer, the Lord of all sacrifices. They do not recognize me, so they turn away.
- Verse 9.24
-
"Today I have gained this, and tomorrow I will fulfill another desire. This is mine now, and the rest will all be mine soon."
- Verse 16.13
-
"I am wealthy and of noble birth. Who else is equal to me? I will sacrifice, I will give charity, and I shall rejoice!" Such is their delusion.
- Verse 16.15