BG 14.18
Those established in purity ascend upward, those who abide in passion stay where they are, while those with ignorant nature and bad qualities descend downwards.
जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः
-
ūrdhvaṁ — upward
-
gachchhanti — rise
-
sattva-sthā — those situated in purity
-
sattva — quality of purity
-
sthā — situated in
-
-
madhye — in the middle
-
tiṣhṭhanti — stay
-
rājasāḥ — those in the nature of passion
-
jaghanya-guṇa-vṛitti-sthā — engaged in despicable work
-
jaghanya — worst
-
guṇa — quality of an individual
-
vṛitti — working
-
sthā — existing in a state or position
Modifies the meaning of the previous word "work" to "keep working" or "whose occupation is"
-
-
adho — down
-
gachchhanti — go
-
tāmasāḥ — those in the nature of ignorance
The fruit of a good deed is born of purity. The fruit of passion is pain, and the fruit of ignorance is delusion. From purity arises wisdom; from passion arises greed; from ignorance comes negligence and delusion. Those established in purity ascend upward, those who abide in passion stay where they are, while those with ignorant nature and bad qualities descend downwards.
Similar verses
-
Purity prevails when passion and ignorance are overcome. Passion reigns when purity and ignorance are overwhelmed, and ignorance arises when purity and passion are overpowered.
- Verse 14.10
-
From purity arises wisdom; from passion arises greed; from ignorance comes negligence and delusion.
- Verse 14.17
-
Purity, passion, and ignorance are all born from the law of nature, and bind the soul to the body.
- Verse 14.5
-
When passion prevails, the soul is reborn among those attached to work. Similarly, when ignorance prevails, the soul is reborn in the wombs of the foolish.
- Verse 14.15
-
When purity prevails, the soul may pass from the body to the pure worlds of the enlightened.
- Verse 14.14