BG 2.58
When one is able to withdraw their senses from external stimulation like a tortoise retracts its limbs, one establishes steady wisdom.
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
-
yadā — when
-
sanharate — withdraw
-
chāyaṁ — and this
-
cha — and
-
ayam — this
-
-
kūrmo — tortoise
kūrmaḥ -
’ṅgānīva — as limbs
-
aṅgāni — limbs
-
iva — as
-
-
sarvaśhaḥ — fully
-
indriyāṇīndriyārthebhyas — senses from the sense objects
-
indriyāṇi — senses
-
indriya-arthebhyaḥ — from the sense objects
-
-
tasya — his
-
prajñā — divine wisdom
-
pratiṣhṭhitā — fixed in
Krishna replied: When one renounces all desires of the mind and is content in the self alone, they are said to possess steady wisdom. A sage of steady wisdom is undisturbed by misery, does not crave pleasure, and remains free from attachment, fear, and anger. One who remains unattached, who is neither delighted nor dejected by finding either good or evil, has steady wisdom. When one is able to withdraw their senses from external stimulation like a tortoise retracts its limbs, one establishes steady wisdom.
Similar verses
-
Therefore, one whose senses are restrained from the sense objects of their environment is fixed in steady wisdom.
- Verse 2.68
-
Krishna replied: When one renounces all desires of the mind and is content in the self alone, they are said to possess steady wisdom.
- Verse 2.55
-
One who is faithful and can control their senses acquires knowledge. Upon attaining this wisdom, they will soon attain the ultimate peace.
- Verse 4.39
-
... one should slowly withdraw oneself from objects other than the self, with an intellect held in strong determination. Fixing the mind in the self, one should not think of anything at all.
- Verse 6.25
-
When one can control their mind and perceive the world with senses that are free from craving and aversion, they achieve divine serenity.
- Verse 2.64