BG 18.39
The pleasure which deludes the self and arises from sleep, laziness, and inadvertence, is born of ignorance.
निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम्
-
yad — which
-
agre — from beginning
-
chānubandhe — and to end
-
cha — and
-
anubandhe — to end
-
-
cha — and
-
sukhaṁ — happiness
-
mohanam — illusory
-
ātmanaḥ — of the self
-
nidrālasya-pramādotthaṁ — derived from sleep, indolence, and negligence
nidrā—sleep; ālasya—indolence; pramāda—negligence; uttham—derived from-
nidrālasya
-
pramādotthaṁ
-
-
tat — that
-
tāmasam — of the quality of ignorance
-
udāhṛitam — is said to be
Now, Arjuna, hear further of the threefold division of pleasure. That pleasure in a serene mind which starts like a poison and transforms into a nectar is said to be born of purity. The pleasure from the contact of the senses with the sense objects, which starts as nectar and ends as poison, is born of passion. The pleasure which deludes the self and arises from sleep, laziness, and inadvertence, is born of ignorance.
Similar verses
-
Ignorance, born of false knowledge and delusion, establishes itself with negligence, laziness, and sleep.
- Verse 14.8
-
The conviction by which a foolish person does not abandon sleep, fear, grief, despair, and passion, is born of an ignorant nature.
- Verse 18.35
-
Darkness, stagnation, negligence, and delusion, all arise when ignorance prevails.
- Verse 14.13