BG 14.6
Of these, purity is luminous and full of well-being. It establishes itself through attachment to happiness and to knowledge.
सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ
-
tatra — amongst these
-
sattvaṁ — attribute of purity
-
nirmalatvāt — being purest
-
prakāśhakam — illuminating
-
anāmayam — healthy and full of well-being
-
sukha-saṅgena — attachment to happiness
-
sukha — happiness
-
saṅgena — attachment
-
-
badhnāti — binds
-
jñāna-saṅgena — attachment to knowledge
-
jñāna — knowledge
-
saṅgena — attachment
-
-
chānagha — as well, Arjuna
-
cha — also
-
anagha — Arjun, the sinless one
-
Of these, purity is luminous and full of well-being. It establishes itself through attachment to happiness and to knowledge. Passion, engendered by thirst for pleasure and attachment, establishes itself with attachment to action. Ignorance, born of false knowledge and delusion, establishes itself with negligence, laziness, and sleep. Purity generates attachment to happiness, passion generates attachment to action, and ignorance generates attachment to negligence. Purity prevails when passion and ignorance are overcome. Passion reigns when purity and ignorance are overwhelmed, and ignorance arises when purity and passion are overpowered.
Similar verses
-
Purity generates attachment to happiness, passion generates attachment to action, and ignorance generates attachment to negligence.
- Verse 14.9
-
When knowledge illuminates forth from every gateway of the body, one should know that purity has prevailed.
- Verse 14.11
-
When purity prevails, the soul may pass from the body to the pure worlds of the enlightened.
- Verse 14.14
-
That pleasure in a serene mind which starts like a poison and transforms into a nectar is said to be born of purity.
- Verse 18.37
-
Purity, passion, and ignorance are all born from the law of nature, and bind the soul to the body.
- Verse 14.5