11. Beholding the Form of God

Viśhwarūp Darśhan Yog

BG 11.24

When I see you, touching the heavens, glowing with color, with mouth wide open and resplendent eyes blazing, I am filled with terror - my courage and peace of mind abandons me.

नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं
व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम्
दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा
धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो



  • nabhaḥ-spṛiśhaṁ — touching the sky

    • nabhaḥ

    • spṛiśhaṁ

  • dīptam — effulgent

  • aneka-varṇaṁ — many colors

    • aneka

    • varṇaṁ

  • vyāttānanaṁ — open mouths

  • dīpta-viśhāla-netram — enormous blazing eyes

    • dīpta — blazing

    • viśhāla — enormous

    • netram — eyes

  • dṛiṣhṭvā — seeing

  • hi — indeed

  • tvāṁ — you

  • pravyathitāntar-ātmā — my heart is trembling with fear

    • pravyathitāntar

    • ātmā

  • dhṛitiṁ — firmness

  • na — not

  • vindāmi — I find

  • śhamaṁ — mental peace

  • cha — and

  • viṣhṇo — Vishnu

...11.21

The forces of vitality, major stars, fire, earth, air, sky, sun, heaven, moon, planets, angels, guardians of the universe, divine healers, winds, fathers, heavenly singers, and hosts of material-worshippers, demons, and saints, all gaze upon you in amazement.

[22]

Seeing your immense form, with many mouths, eyes, arms, thighs, feet, teeth, and stomachs, the worlds tremble in fear, as do I.

[23]

When I see you, touching the heavens, glowing with color, with mouth wide open and resplendent eyes blazing, I am filled with terror - my courage and peace of mind abandons me.

[24]

When I see your fearful jaws, glowing like the all-consuming fire of final dissolution, I forget where I am, and can find no rest. Be merciful on me, lord of lords, in whom this universe abides!

[25]

11.26...
Chapter 11, Verse 24