1. Arjuna's Dilemma

Arjun Viṣhād Yog

BG 1.30

My bow is slipping from my hand, and my skin is burning. I can no longer stand - my mind is spinning.

गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते
न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः

  • gāṇḍīvaṁ — Arjuna's bow
    A legendary bow from the Mahabharata which is said to be fashioned by Brahma for the purpose of safeguarding dharma. This sacred weapon was then passed along a line of succession consisting of both mortals and celestial beings, until it was finally entrusted to the Pandava warrior Arjuna. This weapon has a fearsome reputation in the story, and is worshipped by both mortals and celestial beings.

    गाण्डीवं
  • sraṁsate — is slipping

    स्रंसते
  • hastāt — from the hand

    हस्तात्
  • tvak — skin

    त्वक्
  • chaiva — and indeed

    चैव
  • paridahyate — is burning all over

    परिदह्यते
  • na — not

  • cha — and
    cha—and; eva—indeed

  • śhaknomy — am able

    शक्नोमि
  • avasthātuṁ — remain steady
    From avasthita (अवस्थित), which means "steady" or "firm of purpose"

    अवस्थातुं
  • bhramatīva — whirling like
    bhramati—spin, wander or roam about; iva—like, comparable to

    भ्रमतीव
  • cha — and

  • me — my

    मे
  • manaḥ — mind

    मनः
...1.27

Arjuna said: Seeing all my kinsmen present here, eager to fight,

[28]

my limbs are weak, my mouth is drying up, my body is trembling, and my hairs are standing on end.

[29]

My bow is slipping from my hand, and my skin is burning. I can no longer stand - my mind is spinning.

[30]

I foresee bad omens and misfortune from killing my kinsmen in battle.

[31]

I desire no victory, empire, nor earthly pleasures. What do we gain from having this kingdom, or even life itself?

[32]

1.33...
Chapter 1, Verse 30