BG 1.25
In the presence of Bhishma, Drona, and all the other kings, Krishna said "behold, the Kuru dynasty has gathered".
उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति
Krishna describes the gathering of the two armies with the same word as Dhritarashtra in the first verse - samavetā. Where he differs is his perspective of both armies as "the Kuru people", as opposed to Dhritarashtra's dichotomy between his sons (māmakāḥ) and the Pandavas (pāṇḍavāśhchaiva). Krishna refers to the people of both armies as kurūniti, which is usually translated as "the Kuru dynasty", but most literally translates to "these Kurus". Kuru refers to an ancient Indo-Aryan tribal confederation where Vedic religion flourished. The word kurūn is the plural of Kuru, and iti means "thus" or "these".
-
bhīṣhma-droṇa-pramukhataḥ — in front of Bhishma and Drona
-
bhīṣhma — Bhishma
-
droṇa — Drona
-
pramukhataḥ — in the presence of
-
-
sarveṣhāṁ — all of them
-
cha — and
-
mahī-kṣhitām — other kings
-
mahī — country, kingdom
मही -
kṣhitām — owner, governor
Imperative conjugation of verb kṣi (क्षि), meaning "to own or govern"
-
-
uvācha — said
-
pārtha — Arjun, the son of Pritha
-
paśhyaitān — behold them all
-
paśhya — behold
-
itān — all of them
-
-
samavetān — gathered
-
kurūn — Kuru dynasty
Plural of "Kuru", interpreted to mean the Kuru family present on both sides of the war, but most literally translates to the plural "Kurus" -
iti — thus
Hearing Arjuna's request, Krishna drew up his magnificent chariot between the two armies. In the presence of Bhishma, Drona, and all the other kings, Krishna said "behold, the Kuru dynasty has gathered". As Arjuna gazed over both armies, he saw his fathers, grandfathers, teachers, uncles, brothers, sons, grandsons, fathers-in-law, and friends. Upon realizing how many of his relatives and friends were assembled there, he spoke his next words to Krishna with deep sorrow and compassion.
Similar verses
-
To Duryodhana's delight, the grandsire of the Kuru dynasty let out a lion's roar and loudly blew his conch.
- Verse 1.12
-
Behold! The mighty Pandava army, marshalled for battle by your own gifted disciple, Dhrishtadyumna.
- Verse 1.3
-
Seeing Dhritirashtra's sons arrayed for war, Arjuna picked up his bow and spoke the following words to Krishna.
- Verse 1.20
-
Sanjaya replied: Upon seeing the army of the Pandavas arrayed for battle, Duryodhana approached his teacher Drona and said these words.
- Verse 1.2
-
Krishna replied: Behold, Arjuna! My celestial forms, by the hundreds and thousands, of all shapes and colors.
- Verse 11.5