2. Transcendental Knowledge

Sānkhya Yog

BG 2.47

You have a right to perform your duty, but you are not entitled to the fruit of your actions. Do not let results be your motivation, and avoid attachment to inaction.

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन
मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि

  • karmaṇy-evādhikāras — only right to prescribed duties
    karmaṇi—in prescribed duties; eva—only; adhikāraḥ—right

    • karmaṇy — prescribed duties

    • evādhikāras — only right

  • te — your

  • — not

  • phaleṣhu — in the fruits
    The word phalam, meaning "fruit", is commonly used to refer to the fruit of one's actions.

  • kadāchana — at any time

  • — not

  • karma-phala-hetur — cause as a result of action

    • karma — action, activity

    • phala — result, fruit

    • hetur — cause

  • bhūr — be

  • — not

  • te — your

  • saṅgo — attachment
    saṅgaḥ—attachment

  • ’stvakarmaṇi — must be in inaction

    • astu — must be

    • akarmaṇi — in inaction

...2.46

You have a right to perform your duty, but you are not entitled to the fruit of your actions. Do not let results be your motivation, and avoid attachment to inaction.

[47]

Be steadfast in performing your duties, abandoning all attachment to success and failure - such equanimity is called Yoga.

[48]

Stay far away from inferior actions which seek reward, and seek to establish the intellect in the refuge of divine wisdom. Miserly are those whose only motive is the fruit of their actions.

[49]

2.50...
Chapter 2, Verse 47