1.3.6

Then they said to the mind, ‘Chant (the Udgītha) for us.’ ‘All right,’ said the mind and chanted for them. The common good that comes of the mind, it secured for the gods by chanting, while the fine thinking it utilised for itself. The Asuras knew that through this chanter the gods would surpass them. They charged it and struck it with evil. That evil is what we come across when one thinks improper things. Likewise they also touched these (other) deities with evil—struck them with evil.


  • atha

    अथ
  • ha

  • mana

    मन
  • ūcuḥ

    ऊचुः
  • tvaṃ

    त्वं
  • na

  • udgāyeti

    उद्गायेति
  • tatheti

    तथेति
  • tebhyo

    तेभ्यो
  • mana

    मन
  • udagāyat

    उदगायत्
  • yo

    यो
  • manasi

    मनसि
  • bhogastaṃ

    भोगस्तं
  • devebhya

    देवेभ्य
  • āgāyat

    आगायत्
  • yat

    यत्
  • kalyāṇaṃ

    कल्याणं
  • saṃkalpayati

    संकल्पयति
  • tadātmane

    तदात्मने
  • te

    ते
  • viduranena

    विदुरनेन
  • vai

    वै
  • na

  • udgātrātyeṣyantīti

    उद्गात्रात्येष्यन्तीति
  • tamabhidrutya

    तमभिद्रुत्य
  • pāpmanāvidhyan

    पाप्मनाविध्यन्
  • sa

  • yaḥ

    यः
  • sa

  • pāpmā

    पाप्मा
  • yadevedamapratirūpaṃ

    यदेवेदमप्रतिरूपं
  • saṃkalpayati

    संकल्पयति
  • sa

  • eva

    एव
  • sa

  • pāpmā

    पाप्मा
  • evamu

    एवमु
  • khalvetā

    खल्वेता
  • devatāḥ

    देवताः
  • pāpmabhirupāsṛjan

    पाप्मभिरुपासृजन्
  • evamenāḥ

    एवमेनाः
  • pāpmanāvidhyan

    पाप्मनाविध्यन्