BG 10.30
Of the demons, I am Prahlada, and among times, I am time itself. Among animals, I am the lion, and among birds, I am the eagle Garuda.
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम्
-
prahlādaśh — Prahlad
-
chāsmi — and I am
-
cha — and
-
asmi — I am
-
-
daityānāṁ — of the demons
-
kālaḥ — time
-
kalayatām — of all that controls
-
aham — I
-
mṛigāṇāṁ — amongst animals
-
cha — and
-
mṛigendro — amongst animals
mṛigāṇām -
’haṁ — I am
-
vainateyaśh — Garud
vainateyaḥ -
cha — and
-
pakṣhiṇām — amongst birds
Of the weapons, I am the thunderbolt. Among the cows, I am their ancestral mother Kamadhenu. I am the passion that drives one to procreate, and among the serpents, I am the cobra Vasuki. Among the snakes, I am the python Ananta. Among the water deities, I am Varuna. Of the departed ancestors, I am Aryama, father of fathers. Among those who govern this world, I am the god of death. Of the demons, I am Prahlada, and among times, I am time itself. Among animals, I am the lion, and among birds, I am the eagle Garuda. Of the purifiers, I am the wind. Of those who bear weapons, I am king Rama. I am the crocodile among fish, and among rivers, I am the Ganga.
Similar verses
-
Of the weapons, I am the thunderbolt. Among the cows, I am their ancestral mother Kamadhenu. I am the passion that drives one to procreate, and among the serpents, I am the cobra Vasuki.
- Verse 10.28
-
Of the scriptures, I am the hymns. Among the gods, I am Indra. Of the senses, I am the mind, and of all living beings, I am the consciousness within.
- Verse 10.22
-
Of the horses, I am Uccaihsravas, born of nectar. Among elephants, I am Airavata, and among men, I am their king.
- Verse 10.27
-
Of the purifiers, I am the wind. Of those who bear weapons, I am king Rama. I am the crocodile among fish, and among rivers, I am the Ganga.
- Verse 10.31
-
Of the trees, I am the sacred fig tree. Among the divine seers, I am Narada. Among the heavenly singers, I am Chitraratha. Among the sages, I am Kapila.
- Verse 10.26